Prevod od "tu sappia che" do Srpski


Kako koristiti "tu sappia che" u rečenicama:

Voglio solo che tu sappia che mi dispiace.
Samo moraš znati da mi je žao.
Senti, voglio che tu sappia che non ce I'ho con te.
Slušaj, hoæu da znaš, bez ljutnje.
Voglio che tu sappia che ti voglio bene.
Treba mi da to znaš. Volim te.
Ascolta, voglio che tu sappia che... beh, mi ritengo molto fortunato ad averti conosciuto.
Желим да знате да се ја... па, сматрам сретним што сам вас упознао.
E voglio che tu sappia che mi dispiace.
I želim da znaš, dušo, žao mi je.
Forse perchè voglio che tu sappia che non sono cocciuto e basta.
Valjda sam samo... želeo da znaš da nisam tvrdoglav. To je sve.
Voglio che tu sappia che ti amo.
Želim da znaš da te volim.
Micky, voglio che tu sappia che lo faccio solo per frequentare medicina.
Miki, želim samo da znaš da ovo radim zbog medicinskog fakulteta koji košta $300.000.
Voglio solo che tu sappia che io... sei unico.
Samo želim da znaš da ja... Ti si najbolji.
Ma sarebbe una bugia non dirtelo ed io... voglio che tu sappia che non ti mentiro' mai.
Ali bila bi lažov ako ti ne kažem... Želim da znaš da te nikada neću lagati.
Voglio solo che tu sappia che i dettagli che mi ricordo, li ricordo con chiarezza.
Samo želim da znaš: detalji kojih se seæam, seæam ih se jasno.
So che sarò morto molto prima che tu legga questa ma voglio che tu sappia che io ho scoperto il tuo segreto.
Znam da æu umreti mnogo pre nego što proèitaš ovo, ali želim da znaš da sam ja taj koji je otkrio tvoju tajnu.
Voglio che tu sappia che anche se sto per darti in sposa sarò sempre qui a prendermi cura di te.
Sada želim da znaš iako te sad dajem drugom... Uvijek æu biti ovdje da se brinem za tebe
Voglio solo che tu sappia che non serbo rancore.
Želim ti samo reæi da nema uvreda.
Voglio solo che tu sappia che non sono stato io a chiamarti.
Samo sam hteo da znaš da te nisam ja zvao.
Voglio che tu sappia che fuori di qui qualcuno puo' aiutarti.
Želim da znaš da ima pomoci napolju.
Voglio solo che tu sappia che...
Samo sam hteo da znaš da...
Voglio che tu sappia che sono tuo padre.
Само желим да схватиш да сам ја твој отац.
Se mi senti, voglio che tu sappia che condivido ogni tua parola.
Ако си унутра, волео бих да ти кажем да се слажем са свим што си рекао.
Voglio solo che tu sappia che ti sono grata di essere qui.
Samo hoæu da znaš da sam jako zahvalna što si ovde.
Voglio che tu sappia che forse hai preso in giro Roxanne ma non prendi in giro me.
Želim da znaš da si možda mogla da zavaraš Roksen ali mene ne možeš da zavaraš.
Ti faro' una domanda veloce e voglio che tu sappia che non sono affatto ferita da questa separazione.
Питала бих те нешто, и да знаш нисам сломљена овим раскидом.
E voglio che tu sappia che non ho intenzione di perdere nessuno a cui tengo.
И желим да знаш да након синоћ, не желим да изгубим никога више до кога ми је стало.
Voglio che tu sappia che se mi succede qualcosa o se venisse ritrovato il corpo del tuo amico questo telefono finisce delle mani di quell'agente dell'FBI che risalira' a te.
Želim da znaš da ako mi se išta desi ili ako telo tvog prijatelja bude pronaðeno, FBI agent dobija telefon, što vodi do tebe.
Voglio che tu sappia... che il tuo segreto è al sicuro con me.
Želim da znaš... Ta tvoja tajna je sigurna sa mnom.
Spero che tu sappia che se potessi prendere il posto di Martin lo farei.
Надам се да знаш, да могу да заменим места са Мартином, то бих урадила.
Voglio che tu sappia che troverò il responsabile di tutto questo.
Znajte da æu naæi onoga ko je odgovoran za to.
So che sai quanto mio figlio apprezzi cio' che stai facendo, ma voglio che tu sappia che lo apprezzo anche io.
Znaš da moj sin ceni to što radiš, hoæu da znaš, da cenim i ja.
Se dovessi morire, voglio che tu sappia che ti amo.
Ako umrem, hoću da znaš da te volim.
Senti, Bill... quello che hai fatto su quell'aereo, quello che hai affrontato... voglio tu sappia, che mi sbagliavo su di te.
Slušaj, Bile, ono što si uradio u avionu, sa èime si se suoèio... Hoæu da znaš da sam pogrešio u vezi sa tobom.
Voglio che tu sappia che puoi fidarti di me.
Želim da znate da li mi možete vjerovati.
Ma voglio che tu sappia che non lo faccio per lui.
Samo da znaš, neæu to raditi zbog njega.
Joe, voglio che tu sappia che ho intenzioni serie con Iris.
Joe, moraš znati da imam ozbiljne namjere s Iris.
Ma voglio che tu sappia... che farò l'impossibile per tenerti al sicuro.
Ali želim da znaš... učiniću sve da te zaštitim.
Voglio che tu sappia che sono un tuo grande fan, 47.
Veliki sam obožavalac tvog posla, 47.
Voglio che tu sappia che puoi dirmi tutto, David.
Moraš znati da možeš da mi kažeš bilo šta, Dejvide.
Dan, voglio che tu sappia che, così come al reparto risorse umane, anche qui non verrai giudicato.
Dene, želim da znaš, kao i HR odsek, ovaj podrum je mesto gde nema osude.
Ascolta, voglio solo che tu sappia che ieri sera ho capito una cosa mentre stavo per friggere le palle di Dan.
Slušaj... Hoæu da znaš da sam sinoæ nešto shvatila, kad sam htela da spržim Denove testise.
Ma voglio che tu sappia che non sei solo.
Али хоћу да знаш да ниси сам.
Ma, se dovesse capitare, voglio che tu sappia che sei stato un coinquilino e un amico eccezionale per... 25 anni.
Да си био фантастичан цимер и пријатељ 20 две године.
Rispose: «Per domani. Riprese: «Secondo la tua parola! Perché tu sappia che non esiste nessuno pari al Signore, nostro Dio
I pruži Aron ruku svoju na vode misirske, i izadjoše žabe i pokriše zemlju misirsku.
Ma in quel giorno io eccettuerò il paese di Gosen, dove dimora il mio popolo, in modo che là non vi siano mosconi, perché tu sappia che io, il Signore, sono in mezzo al paese
A gledaše i vračari misirski vračanjem svojim da učine da postanu uši, ali ne mogoše. I behu uši po ljudima i po stoci.
Perché questa volta io mando tutti i miei flagelli contro di te, contro i tuoi ministri e contro il tuo popolo, perché tu sappia che nessuno è come me su tutta la terra
Jer ću sada pustiti sva zla svoja na srce tvoje i na sluge tvoje i na narod tvoj, da znaš da niko nije kao ja na celoj zemlji.
Mosè gli rispose: «Quando sarò uscito dalla città, stenderò le mani verso il Signore: i tuoni cesseranno e non vi sarà più grandine, perché tu sappia che la terra è del Signore
A Mojsije mu reče: Kad izadjem iza grada, raširiću ruke svoje ka Gospodu, a gromovi će prestati i grada neće više biti, da znaš da je Gospodnja zemlja.
Tu sei diventato spettatore di queste cose, perché tu sappia che il Signore è Dio e che non ve n'è altri fuori di lui
Tebi je to pokazano da poznaš da je Gospod Bog, i da nema drugog osim Njega.
Ti consegnerò tesori nascosti e le ricchezze ben celate, perché tu sappia che io sono il Signore, Dio di Israele, che ti chiamo per nome
I daću ti blago tajno i bogatstvo sakriveno, da poznaš da sam ja Gospod Bog Izrailjev, koji te zovem po imenu.
2.1342000961304s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?